大三英文-第三課【interview with tony hawk from wheels on fire magazine】課文



位置:NorthStar 3 - U3 (P42) focus on reading - An Interview with Tony Hawk

這是老師這禮拜派的回家作業...翻譯標題所述的文章,我想在網路上找整篇文章的英文原文(有中文翻譯會更好~),找了很久只有找到英文韓文版的...
用了出版商給的學習網站,這出版商真是有夠不貼心!翻譯沒有就算了連個原文也沒有是要怎麼讀跟複習= =
課文只用圖片檔的方式顯示,不能註解ㄚ你說怎麼辦,搞不懂學校為何執意用這本書還堅持所有人都要買新書否則沒有認證碼沒有成績,認證碼也只能用一年就失效,失效後舊書也賣不掉因為下一屆還是被要求同樣的條件,然後上網登入認證方式也很麻煩問題一堆,搞的大家傷荷包又火氣大,我很懷疑裡面到底有沒有所謂的官商勾結(?)、黑箱作業(?),不然這種出版商...算了吧我以後也不會想買它的書來用,買英文雜誌比它好多了(碎念)...總之,韓文版加減用吧,把韓文部分刪掉剩下英文原文在放上來,如果有很破的翻譯也附上好了...


英文原文:
 
Unit 3 Going to Extremes: Sports and Obsession
Reading One: An Interview with Tony Hawk
 
Wheels on Fire (WOF): Let's start with the high point of your career. Can you pick one out to share with us?
 
Tony Hawk (TH):Oh yes, definitely. For me, the high point came when I was traveling to France and I had to fill outa tourist information card. You know, the thing you fill out when you're entering a new country? Well, I got to write down "skateboarder" as my occupation.  How cool!
 
WOF:You mean that was better than what you achieved at the 1999 Summer X Games?
 
TH:You mean landing the 900? That was awesome, too. But that was pure obsession--story of my life. Nothing new for me there.
 
WOF:How was landing that trick an obsession for you?
 
TH:Well, like everything I do on a skateboard, I have to get it right. It took me 13 years of practice to perfect the 900, and on that day, I think it took me something like 12 times before I made it.
 
WOF:Did you really work on one trick for 13 years? That does seem like an obsession!
 
TH:Yeah, but you know, it's a good obsession--if you can say that obsession is good. It's like this--I was this weird, skinny kid at school. Once I got into skateboarding and started wearing baggy skater clothes, it got worse. I was a freak. All the jocks picked on me. And I didn't have a chance with the girls--forget it. But skating--that was my escape. Every day after school I escaped to the skate park, and the focus on skating--this really intense focus that took on skating--this really intense focus that took all my concentration--I guess that was one way I could block out all the pain of growing up.
 
WOF: Did your parents support your obsession with skating?
 
TH:Yeah, they were great. Mom took me and some friends down to the Oasis Skate Park when we were about 10 years old. They had this flat beginners' area where you could practice before you were ready to skate in the empty swimming pools. I was so skinny that the skate equipment didn't even fit me right. But once I got hooked, nothing else mattered. I drew pictures of skating all day, and I even skated in the house.
 
WOF:Your parents let you skate in the house?
 
TH:Yeah. They were pretty cool. Mom and Dad were older when they had me, so I guess you can say they were relaxed enough to let me do what I needed to do.
 
WOF:How about your schoolwork? Were you able to get by in school?
 
TH:Yeah, that was fine. I don't mean to brag or anything, but I was a gifted student. So I was able to get my schoolwork done with decent grades. My only problem was being able to sit still in class.I had so much physical energy. But school was basically OK for me until some of the teachers started taking my skateboard away. They started lecturing me about the dangers of the sport.
 
WOF:That couldn't stop you from skating!
 
TH:No way. The cool thing was that my parents worked it out for me to go to a different high school. The principal there was awesome. He let us design our own PE[physical education] classes, so take a wild guess. What class did I create?
 
WOF:Skateboarding.
 
TH:You got it. That was my PE class. By that time, I was turning professional and starting to win prize money at competitions. During summer vacation, I was able to travel around to cool places like Australia, Europe, and Canada. I was able to show off some techniques.
 
WOF:Is that when your new style became famous?
 
TH:Yeah. You know, a lot of other skaters had this smooth, flowing style. Compared to them, I was kind of like a robot. And I was always coming up with new tricks, new surprises.
 
WOF:When did they first call you the Michael Jordan of skateboarding?
 
TH:I guess that was back in '95 at the Extreme Games. You remember--that event they had on the sports channel? That was a combination of skateboarding, BMX cycling, and rollerblading. There were a lot of good skaters there. I was just the one who got the attention. That's how TV is—I guess they can only focus on one thing at a time. But there were a lot of outstanding people there, believe me.
 
WOF:Let's go back to the high point. Now that you've looked back on your career a bit, was it still being able to write "skateboarder" as your occupation?
 
TH:Yeah, I love that. You know, there's so much controversy about skateboarding--some people think it's a crime and they don't want us to skate in public places, but I just love being able to say it's my occupation. My occupation and my obsession!
 
WOF:As an occupation, it has rewarded you pretty well, wouldn't you say?
 
TH:Yeah, there were some great benefits along the way--like being able to buy my own home when I was still in high school. And later, being able to buy another home out in the desert--and build my own skate park. But now that I think about it, you know what I'm really proud of achieving?
 
WOF:Making skateboard history when you landed the 900?
 
TH:Nope. It was having Disney animators use some of my tricks in the Tarzan movie. When my son watched Tarzan swinging through the trees, he realized that it had something to do with me. And he thought I was awesome! Now that's the greatest feeling you can get, believe me.
 
 
Source: Based on information in Hawk Occupation: Skateboarder by Tony Hawk with Sean Mortimer
(Regan Books, 2001)


谷哥大神翻譯:(如果需要中英對照可以分開貼到兩個word再用併排檢視)

 
3號機組走極端:體育和痴迷
讀一:與托尼·霍克訪談
 
消防(WOF)輪子:讓我們開始在你的職業生涯的高點。你可以挑選一個出來與我們分享嗎?
 
托尼·霍克(TH):哦,是的,當然。對我來說,在(職業生涯)高點的時候,我旅行到了法國,必須填寫歐塔旅遊信息卡。你知道的,當你進入一個新的國家而填寫的東西?好吧,我寫下“滑板運動”作為我的職業。挺酷的!
 
WOF:你的意思是,這是比你在1999年夏季極限運動會達成的更好?
 
TH:你的意思是登陸的900?這也是很棒的。但是,這是純粹的痴迷 - 我一生的故事。對我來說沒有新意。
 
WOF:你如何痴迷於落地那招?
 
TH:嗯,就像我所做的一切滑板上,我一定要得到它的權利。我花了13年實踐中完善900,並且在那一天,我覺得它把我像12次之前,我做到了。
 
WOF:你有沒有真正的工作在一招了13年?這似乎像一個痴迷!
 
TH:是的,但你知道,這是一個很好的迷戀 - 如果你可以說,痴迷是好的。是這樣的 - 我是這個奇怪的,皮包骨頭的孩子在學校。一旦我進入滑板,並開始穿寬鬆的衣服滑冰,它變得更糟。我是個怪胎。所有的運動員們欺負我。我沒有與女孩子的機會 - 算了吧。但是,滑冰 - 那是我的逃跑。每天放學後我逃到滑板公園,並把重點放在滑冰 - 我想這是我能屏蔽掉所有的一種方式 - 這一點,把我所有的濃度確實強烈關注 - 這一點,承擔了滑冰真的強烈關注成長的痛苦。
 
WOF:你的父母支持你的痴迷滑冰?
 
TH:是的,他們是偉大的。媽媽帶我和幾個朋友到綠洲滑板公園,當我們10歲左右。他們有這個平坦的初學者區域,你可以練習你準備在空游泳池滑冰前。我是那麼消瘦的滑冰設備甚至沒有適合我的權利。但是,一旦我迷上了,其他都無所謂。我畫了滑冰整天的照片,我甚至在房子裡滑冰。
 
WOF:你父母讓你在房子裡滑冰?
 
TH:是的。他們很酷。爸爸媽媽是當他們有我年紀大了,所以我想你可以說他們是足夠的放鬆讓我做什麼,我需要做的。
 
WOF:談談你的功課?您是否能夠在學校獲得通過?
 
TH:是啊,這很好。我的意思不是吹牛或什麼,但我是一個有天賦的學生。所以,我能得到我的功課做了體面的成績。我唯一​​的問題就在於沒有坐以待斃在class.I有如此多的體力。但是,學校基本上給我確定,直到一些教師開始服用我的滑板了。他們開始講課了我對這項運動的危險。
 
WOF:無法從溜冰阻止你!
 
TH:沒辦法。很酷的事情是,我的父母的工作了,我去一個不同的高中。主要有真棒。他讓我們設計我們自己的PE [體育課]類,所以採取胡亂猜測。並創建什麼課?
 
WOF:滑板。
 
TH:你猜對了。這是我的體育課。到那個時候,我是轉專業,開始贏取獎金的比賽。暑假期間,我能夠周遊降溫,如澳大利亞,歐洲和加拿大的地方。我能夠炫耀的一些技術。
 
WOF:就是當你的新的風格成名?
 
TH:是的。你知道,有很多其他的選手中有這種平滑,流暢的風格。比起他們,我是那種喜歡一個機器人。而我總是想出新花樣,新的驚喜。
 
WOF:什麼時候他們第一次打電話給你滑板的喬丹?
 
TH:我想這是早在95年的極限運動會。你還記得 - 這種情況下,他們對體育頻道?這是滑板,BMX自行車和直排輪的組合。有很多優秀的選手那裡。我只是誰得到的關注之一。這就是電視,我想他們只能專注於一件事的時間。但也有很多優秀的人那裡,相信我。
 
WOF:讓我們回到高點。現在,你已經在你的職業生涯回頭看了一下,是不是仍然能夠寫出“滑板運動”作為你的職業是什麼?
 
TH:是的,我喜歡。你知道,有如此多的爭議滑板 - 有些人認為這是一種犯罪行為,他們不希望我們在公共場所滑冰,但我就是喜歡能夠說這是我的職業。我的職業,我的痴迷!
 
WOF:作為一個職業,它的回報,你得不錯,您說呢?
 
TH:是的,有沿途的一些很大的好處 - 樣能買我自己的家,當我還在讀高中。及後,能夠購買另一家在沙漠 - 並且建立自己的滑板公園。但現在,我想想,你知道我非常自豪的實現?
 
WOF:讓滑板歷史,當你登陸了900?
 
TH:都能跟得上。它有迪斯尼動畫師使用我的一些招數在泰山電影。當我的兒子看著泰山擺動穿過樹林,他意識到它有一些東西需要我。他以為我是真棒!現在,這是你能得到的最大感受,相信我。
 
 
資料來源:根據在鷹職業信息:溜冰板由托尼·霍克與肖恩·莫蒂默
(裡根圖書,2001年)

總分: 0 ,平均: 0 ,給分: